Победители Международной премии Букера в этом году были объявлены во вторник. Поздравляем с тем, чтобы Бану Муштак, автор книги Сердцевая лампаи Дипа Бхашти, которая перевела победную коллекцию.
Впервые в международной истории Букера книга историй получила главный приз. Его также Первый раз, когда книга, переведенная с каннады, была признана.
Сердцевая лампа был процитирован за нюансированное взаимодействие с жизнью мусульманских девушек и женщин, живущих в репрессивных общинах и вокруг него. Двенадцать произведений в книге были написаны более десятка лет. В рассмотренном обзоре коллекции для Гимальписатель Мегна Рао контекстуализировал работу Муштака в богато мятежной литературной традиции.
Ее истории по-разному восхвалялись как откровенные, душераздирающие и эмоционально интенсивные. Который проходит с полномочиями автора.
Муштак — активист, а также писатель и практиковал закон в течение многих лет. Она рассказала комитету Букера, что ее истории часто вдохновлены личными взаимодействиями. Хотя, как она отмечает в коллекции Эпилог, книга имеет диаспорическое сознание.
Муштак «не видит, как она пишет только о определенной женщине, принадлежащей к определенной общине… подробности могут быть разными, но в основе — это сопротивление контролю,« приручив »или запретить исследование нашего полного потенциала».
Международный Букер — это уникальный приз для разделения. Половина награды в 50 000 фунтов доходит до автора книги и половина к своему переводчику. Бхашти, международный писатель, который ранее переводил книги Кодагины Гурамма и Кота Шиварама Карант, описывает свой подход к переводу как «инстинктивную практику».
Романист Макс Портер, председатель судейской группы этого года, объявил о выборе во вторник вечером из шорт -листа из шести других названий.
Очки были подняты в Tate Modern.